Историко-краеведческий музей Анивы отметил 15-летие

29 августа 2005 года в городе Анива, ведущем свою летопись с 1886 года, открылся историко-краеведческий музей Анивской центральной библиотечной системы им. П.Н. Ромахина. Все, что здесь экспонируется — безвозмездный дар анивчан. Заведующая музея Оксана Тузова — человек творческий, инициативный, организатор практически всех мероприятий, проводимых в музее. Первые и надежные её помощники — сотрудники библиотеки.

— До этого в архивном отделе администрации района была небольшая комната, куда старожилы приносили по своей инициативе какие-то предметы из нашего послевоенного прошлого и более ранние. При этом не раз говорили о том, что надо создавать музей. За словом дело — вместе написали заявку и выиграли областной грант "Народный музей". Вскоре помещение уже не вмещало всего того, что дарили ветераны. Стали думать, что делать. Директор Анивской центральной библиотечной системы Татьяна Саблина предложила помещение для музея в здании городской детской библиотеки, а вскоре и меня, специалиста культурно-массовых зрелищ, командировали крепить музейное дело, — рассказывает Оксана Вячеславовна.

Когда перевезли экспонаты из архивного отдела, не знали, что поставить — так места было много. Сейчас опять, спустя пятнадцать лет, размещать музейные экспонаты негде — все настолько занято.

Встречает посетителей Вячеслав Иванович Гузенко — ветеран труда, про профессии водитель-автослесарь. Недавно он отметил свое восьмидесятилетие. С самого открытия музея помогает дочери собирать экспонаты. Следит за порядком, занимается восстановлением и ремонтом (при необходимости) музейных экспонатов. Интересны комментарии Вячеслава Ивановича, связанные с историческим прошлым Анивы, судьбами людей этого небольшого сахалинского городка.

Большое место занимают предметы быта и труда первых переселенцев в послевоенные годы.

— В 1946 году, после того, как Сахалин освободили от японцев, в Рутаку (японское название Анивы) много людей приехало — из Брянской, Краснодарской областей, с Кубани, со всех мест. После войны на западе страны такая разруха везде была, многим жить было и негде, и не на что. Здесь же давали подъемные, дом, скот, землю под огороды и сенокосы. Сами делали сундуки и чемоданы из фанеры. Многие ехали, не зная, что их ждет на острове, какой климат, что и как будет. Кто-то веники вез, вдруг деревьев нет, кто-то гнет для капусты, инструменты. Красная рыба и икра — они же раньше не ценилась, как сейчас — её собакам готовили. Сельдь вылавливали в большом количестве. В Анивском районе были огромные сельдевые путины. Потом уже, скорей всего, от японцев, научились понимать и готовить и красную рыбу, и икру, — рассказывает Оксана Вячеславовна.

В январе 1947 года в районе проживало 1850 советских граждан, более 6000 японских и 363 корейских. Продолжалась репатриация иностранных граждан. Поначалу японские и русские дети вместе учились. Деревянная школа, которую построили первые переселенцы в 1946 году вместе с солдатами для прибывших с материка, шестьдесят лет простояла. Когда приехали, часто в одном доме жили две семьи — японская и русская. Рассказывали, что хорошо жили — помогали друг другу, не ссорились. В комнате переселенцев самодельная мебель — шифоньер, буфет, зеркало. Японцы уходили, какую-то мебель оставили — ею пользовались, а остальное делали своими руками, фабрик тогда ещё не было. Старшему поколению нравится здесь бывать. Тут даже запах старых вещей и ушедшего времени ощущается.

Некоторые фотографии прислали из Японии. Например, в музее можно увидеть, как в период Карафуто выглядела улица Калинина. Есть фотографий с поднимающимися высоко вверх по течению Лютоги баржами.

Самовар на укрытом скатертью столе.

— Щепочками разжигали, шишечками сухими кедровыми, как батареи использовались — холодно в домах было.

Все можно потрогать руками, попробовать в действии.

— Немного музеев, где такое обращение с музейными предметами возможно. В Европе давно все в пользовании. Мы же пока не совсем перестроились. Особенно радуются возможности пощупать руками ту или иную вещь дети. Очень многие предметы у нас доступны, их можно взять в руки. Те же фотоаппараты и кинокамеры советской эпохи позволяют вообразить себя в роли журналиста или путешественника. Детям интересно услышать звук пионерского горна, пробить барабанную дробь. Пионерская атрибутика тоже представлена в музее, — рассказывают "хранители" музея.

У окна корзина с куклами из тряпочек — так называемые "рванками", когда куски ткани рвутся на лоскутки и из них делаются куколки — большие или маленькие. В 2018 году историко-краеведческим музеем был реализован проект по технологии для учащихся школы "Народная кукла".

Дети приняли участие в разработке и изготовлении разных кукол — оберегов, игровых обрядовых, ритуальных любой сложности. Использовалось вторичное сырье, старые ткани, лоскуты хлопчатобумажных и льняных тканей, однотонных белого и красного, ярких тонов с рисунками.

У каждого новорожденного в славянской семье в колыбельке была яркая куколка, охраняющая младенца. Но были и обыкновенные куклы, с которыми играли дети. Куколки можно ставить, усаживать, разговаривать с ними и отвечать за них — все это развивает воображение и творческие способности ребят, приучает к рукоделию, к самостоятельности.

Японцы тоже делали куколки, когда приходили в музей. Вата, материал, нитки — все, что нужно для этого. Детям трудно рвать полоски, поэтому дают ножницы. Желательно, чтобы на такие мастер-классы дети приносили старый, а не новый, купленный в магазине, материал.

Игры, викторины, фестивали, конкурсы для детей и взрослых — обязательная часть работы музея. Все интересно, занимательно. Самый первый в городе телевизор. Коллекция минералов. Сапоги в музей принесли казаки — их можно примерить. Коклюшки для плетения кружев, старинная табакерка, родная сетчатая авоська для продуктов...

Здесь можно услышать древнюю айнскую легенду о происхождении названия Анивского залива, полистать книжку-раскладушку о героях легенды с иллюстрациями художника Матвея Павлова.

В музее немало картин местных художников, а также сборников прозы и поэзии с автографами авторов.

— Влажность высокая, а экспонатам очень нужна определенная температура хранения, и мы думаем, как её обеспечить.

С удовольствием прослушал на патефоне пластинку Рижского завода грампластинок с записью популярной когда-то песни А. Островского и И. Шаферана "Мальчишки" в исполнении И. Кобзона под аккомпанемент эстрадного оркестра Всесоюзного радио (дирижер Ю. Силантьев).

"И опять во дворе, нам пластинка поет..."

Еще здесь вы узнаете легенду о японском сейфе, который остался лежать на месте бывшего японского банка. Его будто бы не смогли сломать, и он находится на прежнем месте вместо фундамента нового здания.

— Предметы попадают в музей самым неожиданным образом. Например, каменные жернова для помола рисовой муки кто-то оставил на крыльце у входа музей. Работники музея обнаружили их утром, когда пришли на работу. Люди уезжают на материк, приносят что-то из своих домашних коллекций. Передают оставшиеся в семьях от родителей, дедушек и бабушек раритеты. Мы бесконечно благодарны нашим землякам за такое расположение к нашему музею.

К сожалению, много раритетов пропало после наводнений.

Важное место в экспозиции музея занимает история ратных и трудовых подвигов анивчан. Стенды информативны, насыщены документальными материалами. Интересна подборка фотографий о путешествиях и путешественниках. Туристы — постоянные посетители.

Вероятно, для воссоздания всей истории Анивы и Анивского городского округа в будущем музею понадобятся какие- то дополнительные организационные и материальные ресурсы, научные поиски, но уже то, что удалось собрать и сохранить для потомков маленькому коллективу историко-краеведческого музея, заслуживает огромного внимания и глубокого уважения.

С хорошими впечатлениями покидаю анивский музей. Не проходит ощущение тёплого, доброго дома, в котором вас всегда ждут...

Источник